Czytelnicy tacy jak ty pomagają wspierać MUO. Kiedy dokonujesz zakupu za pomocą linków na naszej stronie, możemy otrzymać prowizję partnerską. Czytaj więcej.

Od pisania treści i programowania po projektowanie produktów i analizę danych, ChatGPT wywiera natychmiastowy wpływ na prawie każdą możliwą do wyobrażenia dziedzinę cyfrową.

Jednak jeden obszar ChatGPT może mieć szczególny wpływ – choć obecnie nie poświęca mu zbyt wiele uwagi – jest tłumaczenie maszynowe. Obecnie Google Translate jest najlepszym psem, a prawie wszyscy inni grają w doganianie.

Ale czy wraz z rozwojem ChatGPT dominacja Tłumacza Google może zostać zakwestionowana? Porównamy ChatGPT z Tłumaczem Google, aby zobaczyć, które narzędzie może zapewnić lepsze tłumaczenia.

Jak wygląda dobre tłumaczenie?

Podstawowym celem tłumaczenia jest przekazanie znaczenia wypowiedzi pisanej lub mówionej w jednym języku przy użyciu innego języka. W związku z tym dobre tłumaczenie musi nie tylko zamieniać znaczenie słów między dwoma językami, ale musi oddawać znaczenie całego tekstu jako całości.

Nie może też być tylko dosłownym znaczeniem przemówienia, ale musi przekazywać znaczenie zamierzone przez użytkownika, przy jednoczesnym zachowaniu tonu, konotacji kulturowych i kontekstu.

Niestety dobre tłumaczenie jest trudne, nawet z dużych serwisów tłumaczeniowych, takich jak Tłumacz Google. Tłumaczenie maszynowe jest trudne, ponieważ języki różnią się podejściem do konstruowania zdań. Na przykład w języku takim jak francuski zaimki mają rodzaj, podczas gdy w języku japońskim zaimki są prawie całkowicie pomijane. Podobnie w języku chińskim nie ma prawie żadnych różnic między rzeczownikami w liczbie pojedynczej i mnogiej. W języku angielskim sytuacja jest odwrotna.

Wszystko to składa się na wyjątkowe wyzwania, jeśli chodzi o tłumaczenie między parami języków.

Jest jeszcze kwestia kontekstu i kolokwializmu. Narzędzia do tłumaczenia maszynowego mają trudności z poprawnym określeniem kontekstu wypowiedzi. Jedno stwierdzenie może oznaczać co innego w jednym kontekście, a co innego w innym.

Podobnie kolokwializmy, które zawierają przysłowia, idiomy i gry słowne, mogą być problematyczne w tłumaczeniu.

Ponieważ tłumaczenie tekstu jest jednym z rzeczy, które ChatGPT może robić imponująco, postanowiliśmy porównać, jak wypada w porównaniu z Tłumaczem Google. Wybraliśmy trudny do przetłumaczenia tekst, który zawierał typowe problemy z tłumaczeniem, aby porównać te dwa narzędzia.

Tłumacz Google vs. ChatGPT: Tłumaczenie kolokwializmów

Podczas tłumaczenia kolokwializmów tłumaczenie może nie zachować znaczenia i intencji w podobnym tonie, jak w języku oryginalnym.

Poprosiliśmy Google Translate i ChatGPT o przetłumaczenie prostego angielskiego idiomu „Juan kicked the bucket” na hiszpański. Obie usługi tłumaczeniowe stworzyły „Juan pateó el blade”, dosłowne tłumaczenie tego idiomu. Chociaż to działa, znaczenie lub intencja zostałyby całkowicie utracone dla kogoś, kto nie rozumie kontekstu.

Tutaj kończy się zdolność Tłumacza Google do pomocy. Jednak ChatGPT oferuje więcej pomocy. Zamiast po prostu monitować go o przetłumaczenie, możesz poprosić ChatGPT o podanie „znaczenia w języku hiszpańskim” lub „podania znaczenia w języku angielskim”, w zależności od tłumaczonego języka. W takim przypadku ChatGPT zapewni dosłowne tłumaczenie i interpretację idiomu.

Wypróbowaliśmy kilka innych kolokwializmów i oba serwisy prawie zawsze zapewniały dosłowne tłumaczenie. Chociaż to działa, w niektórych sytuacjach może dostarczać wprowadzających w błąd informacji. Zdolność ChatGPT do zapewnienia „interpretacji”, a nie tylko dosłownego tłumaczenia kolokwializmu, jest zaletą.

Ale jedno zadanie to za mało, żeby wyciągnąć wnioski, więc podkręciliśmy gorączkę, tym razem używając filipińskiego idiomu.

"Jesteśmy pewni, że jesteśmy gotowi i nie musimy się spieszyć, aby pomóc nam w nauce"

Najbliższe rodzime tłumaczenie tekstu źródłowego powinno brzmieć: „Wśród wycieńczającego głodu i skrajnej nędzy, grunty są żyzne dla zwycięstwa mas pracujących”.

ChatGPT spróbował:

I tak zrobiło Google:

To wyraźnie utrudniało obydwom narzędziom, ale Tłumacz Google wydawał się mieć przewagę.

Oczywiście sytuacja stała się jeszcze trudniejsza, tym razem przechodząc na język malajalam. Zadaniem obu narzędzi tłumaczeniowych było zinterpretowanie fragmentu dość popularnej powieści w języku malajalam.

ChatGPT próbował, ale najwyraźniej złożony tekst w języku malajalam nie jest jedną z mocnych stron ChatGPT.

Z drugiej strony Google radził sobie całkiem dobrze.

Żadne z narzędzi nie mogło tego zrobić idealnie, ale Tłumacz Google był tak blisko, jak to tylko możliwe. To jest bliski konkurs. Chociaż Tłumacz Google ma przewagę, ChatGPT może zapewnić znaczenie idiomów zamiast tylko tłumaczeń. Może to być bardzo przydatne podczas tłumaczenia większej części tekstu zawierającej idiom. W takich przypadkach dosłowne tłumaczenie idiomu może być źródłem nieporozumień, gdy czytane jest razem z otaczającym go tekstem.

Tłumacz Google vs. ChatGPT: ogólna dokładność

Subtelne różnice między tekstem źródłowym a jego tłumaczeniem mogą całkowicie zmienić znaczenie tekstu. Dlatego przetestowaliśmy zarówno Tłumacza Google, jak i ChatGPT, aby zobaczyć ich ogólną dokładność tłumaczenia.

Zaczęliśmy od prostego, chińskiego tekstu filozoficznego:

在这个虚伪的社会中,真正的人格是一种罕见的珍贵财富。

Najbliższe tłumaczenie tego oznacza: „W tym obłudnym społeczeństwie prawdziwa osobowość jest rzadkim i cennym atutem”. Ponownie, zarówno ChatGPT, jak i Tłumacz Google były na miejscu. Bez różnicy w tłumaczeniu.

Następne zadanie to tłumaczenie na język filipiński.

Gamot sa topaking baby to jagnięcina ng maunawaing lalaki

Tekst źródłowy jest trochę skomplikowaną grą słów, co oznacza: „Lekarstwem na dziewczynę, która się zachowuje, jest słodycz wyrozumiałego mężczyzny”.

W Google pojawiło się: „Lekarstwem na kobietę jest czułość wyrozumiałego mężczyzny”. Nie była to więc kompletna katastrofa, ale nie oddano właściwego niuansu wiadomości.

Z drugiej strony pojawił się ChatGPT: „Lekarstwem dla kobiety ze złamanym sercem jest uczucie wyrozumiałego mężczyzny”.

Żadne z tłumaczeń nie jest szczególnie doskonałe, ale ChatGPT zbliżył się tak bardzo, jak to możliwe.

Tłumacz Google vs. ChatGPT: Tłumaczenie kreolskie

Kreole, zwłaszcza te, które zapożyczają wiele słów z innych języków, są bardzo trudne do przetłumaczenia. Zleciliśmy zarówno ChatGPT, jak i Tłumaczowi Google interpretację języka kreolskiego o nazwie „Pidgin English”, którym mówi się w Afryce Zachodniej.

Poniżej tekst źródłowy:

„Wetin come się zdarzyć na. Skoro mówisz, że idziesz mi pomóc z tym czymś, nie przyjdę zobaczyć twojego światła hamowania. Wetin?

W tekście źródłowym mówca skarży się czytelnikowi, że obiecał pomóc w zadaniu, ale od tego czasu się nie pojawił. Następnie kończy się pytaniem „Co się dzieje?”

Chociaż Tłumacz Google do pewnego stopnia rozumie język „Pidgin English”, to niestety nie udało mu się przetłumaczyć tekstu źródłowego. Częściowo problem wynika z ograniczonej zdolności Tłumacza Google do odróżnienia kreolskiego od angielskiego z powodu obecności angielskich słów.

Chociaż nie bezbłędnie, interpretacja ChatGPT była w stanie jasno przekazać znaczenie i intencje mówcy. Biorąc pod uwagę wysoce kontekstową naturę Pidgin English, wyniki są imponujące.

Trudno powiedzieć z całą pewnością. Oba narzędzia tłumaczeniowe mają swoje mocne strony. Google dokonuje ogromnych inwestycji w Przetwarzanie języka naturalnego (NLP). W rezultacie przewyższa ChatGPT w językach, na które zwrócił szczególną uwagę. Jednak biorąc pod uwagę jak działa ChatGPT i charakter szkolenia, jakie przeszedł, reprezentuje wyjątkowe i ekscytujące podejście do tłumaczenia. Którego z nich powinieneś użyć? Oba narzędzia są bezpłatne, więc nie krępuj się eksperymentować i zdecydować, które z nich Ci odpowiada.

Tłumacz Google wyrobił sobie markę w dziedzinie tłumaczeń maszynowych. Jednak ChatGPT, choć stosunkowo nowy, nie jest popychadłem. Jedną z największych zalet ChatGPT jest możliwość dostosowania tłumaczenia w oparciu o kontekst lub dodatki dostarczone przez użytkownika. Tłumacz Google nie może obecnie tego zrobić.

Chociaż nie możemy z całą pewnością powiedzieć, czy ChatGPT rzuci wyzwanie dominacji Tłumacza Google jako preferowanego narzędzia tłumaczeniowego, chatbot AI ma wyraźnie potencjał, by dać Google walkę.