Mając coś w rodzaju monopolu na rynku, być może nie jest niespodzianką, że wkładki douszne Timekettle WT2 Edge są jednymi z najlepszych wkładek dousznych dla tłumaczy. Sama liczba funkcji zawartych w ich produktach sprawia, że ​​są one oczywistym wyborem dla każdego, kto szuka wysokiej jakości słuchawek dousznych dla tłumaczy.

Oferowane jest tu dwukierunkowe, praktycznie symultaniczne tłumaczenie, z wykorzystaniem Wi-Fi lub sieci komórkowej. Z jedną słuchawką w uchu możesz mówić swobodnie w normalnym tempie, a Twoje słowa zostaną przetłumaczone na ucho drugiej osoby z opóźnieniem krótszym niż sekunda.

Obsługując 40 różnych języków i 93 akcenty oraz osiem pakietów tłumaczeń offline, Timekettle WT2 Edge jest naprawdę imponujący. Bardzo dokładny i z wbudowaną redukcją szumów, możesz być słyszany i rozumiany bez względu na to, gdzie jesteś.

Tryb dotykowy umożliwia wyciszenie drugiego mikrofonu (lub mikrofonów, na przykład w przypadku międzynarodowego połączenia konferencyjnego) i zabranie głosu. Proste dotknięcie, gdy skończysz mówić, poprosi o dostarczenie tłumaczenia i umożliwi innym mówcom udzielenie odpowiedzi.

instagram viewer

A jeśli myśl o dzieleniu się jedną ze słuchawek z kimś innym wydaje się (z braku lepszego wyrażenia) trochę obrzydliwa, możesz po prostu przełączyć się na tryb głośnika. Wymaga to tylko jednej osoby, która nosi wkładkę douszną, podczas gdy tłumacz WT2 Edge w czasie rzeczywistym przekazuje Twoją mowę przez głośnik smartfona. Ich odpowiedź można następnie przekazać przez głośnik w telefonie.

Spodziewaj się trzech godzin nieprzerwanego tłumaczenia na jednym ładowaniu i do 12 godzin przy użyciu przenośnego etui ładującego.

Dzięki tym najwyższej klasy wkładkom dousznym z tłumaczeniem już nigdy nie zgubisz słów — bez względu na to, gdzie na świecie się znajdujesz.

Te słuchawki douszne dla tłumaczy firmy Anfier oferują aż 71 języków oraz 56 różnych akcentów w swoim życiorysie. Twierdzą, że zapewnia to pokrycie dla prawie 90 procent światowej populacji.

W połączeniu z aplikacją WarsTrans te wkładki douszne oferują tłumaczenie w czasie rzeczywistym, z trybem dotykowym, który działa z dwiema osobami, z których każda nosi jedną z wkładek dousznych. Podobnie jak w przypadku Timekettle WT2, tryb głośnika jest również dostępny, jeśli masz obawy dotyczące higieny lub jeśli po prostu wydaje się niewłaściwe, aby poprosić kogoś innego o włożenie wkładki dousznej do ucha!

Dodatkową zaletą jest zaawansowana redukcja szumów, która jest szczególnie skuteczna, gdy dzielisz słuchawkę z inną osobą. Przejrzystość dźwięku zapewnia wyraźne i dokładne tłumaczenie oraz zmniejsza wszelkie frustracje między wami.

Można ich używać również do słuchania muzyki lub wykonywania połączeń i oferują pięć godzin ciągłego tłumaczenia. W połączeniu z etui do ładowania można to wydłużyć do 19 godzin, co skutecznie zapewnia cały dzień użytkowania. Wystarczająco dużo czasu, żebyś zagadał kogokolwiek na śmierć!

Kompatybilny zarówno z iOS, jak i Androidem, jest to dość wszechstronna para tłumaczy, które będą Ci dobrze służyć - nawet w porównaniu z niektórymi produktami premium. Jeśli szukasz dokładnych wkładek dousznych do tłumaczenia w niższej cenie, ale nie chcesz rezygnować z jakości, te pąki Anfier są trochę kradzieżą.

Ułamek ceny w porównaniu z wiodącymi markami wkładek dousznych tłumacza, to urządzenie tłumaczeniowe Casnmas może być idealnym rozwiązaniem dla każdego, kto szuka tłumaczy, którzy będą potrzebować trochę mniej stosowanie.

Idealne na wakacje, ale być może mniej skuteczne w budowaniu i utrzymywaniu międzynarodowych relacji biznesowych, są jednak bardzo godne uwagi.

Dostępne jest obsługiwane przez aplikację tłumaczenie online na 84 języki, a także tłumaczenie symultaniczne. Podobnie jak w przypadku innych podobnych produktów, wystarczy wręczyć wkładkę douszną rozmówcy, a on powinien otrzymać dokładne i szybkie tłumaczenie.

Tryb głośnika jest również obsługiwany przez smartfon, co pozwala na zachowanie dystansu społecznego dla wzajemnego komfortu, jeśli jest to pożądane.

Jeśli masz ochotę na czterogodzinną nieprzerwaną rozmowę ze swoim nowym przyjacielem, możesz ją odbyć dzięki słuchawkom dousznym Casnmas — dzięki przyzwoitej żywotności baterii. Te słuchawki douszne tłumacza mają również funkcję redukcji szumów, więc nie powinieneś odczuwać żadnych zakłóceń peryferyjnych.

Jak można się spodziewać, same wkładki douszne być może nie będą tak trwałe, jak niektóre z bardziej zaawansowanych produktów, a czystość dźwięku może nie być tak krystalicznie czysta. Jednak dopóki ty i twój partner odpowiednio wymawiacie, nie powinno to stwarzać żadnych problemów.

Bardziej niż odpowiednie do tego celu, są przyzwoitą i bardzo niedrogą alternatywą dla innych droższych wkładek dousznych do tłumaczenia.

Podobnie jak w przypadku modelu Anfier, te wkładki douszne wymagają użycia w połączeniu z aplikacją WarsTrans. Korzystając z tej samej aplikacji, ich repertuar języków i akcentów jest dokładnie taki sam. Żadnych niespodzianek.

Jednak te wkładki douszne Xpurtlk są nieco droższe. Dlaczego? Cóż, trudno powiedzieć, biorąc pod uwagę, że ich funkcjonalność jest właściwie bardzo podobna.

Oba mają dwa tryby działania: tryb dotykowy i tryb głośnika. Oba oferują pięć godzin ciągłego użytkowania na jednym ładowaniu i oba używają dokładnie tej samej aplikacji do tłumaczenia mowy. Ponadto obie oferują tłumaczenie w czasie rzeczywistym jako część pakietu dla potencjalnych nabywców.

Są to dobrze wykonane i dobrze wykonane wkładki douszne do tłumaczenia iz pewnością warte rozważenia. Pozostają niezawodnym i solidnym wyborem dla każdego kupującego. Problem w tym, że są tylko trochę droższe od modelu Anfier.

Dzięki bardzo podobnej funkcjonalności i porównywalnej jakości do wkładek dousznych tej innej marki, ty może zdecydować, że rozsądniej jest postawić na alternatywę i zgarnąć trochę więcej gotówka.

Możesz go użyć, aby zafundować sobie espresso lub dwa podczas podróży po świecie!

Te wkładki douszne tłumaczące firmy Nynicorny, wyposażone w cztery „bieguny baterii”, zapewniają rozwiązanie na wypadek, gdyby Twoje wkładki douszne wyczerpywały się w trakcie użytkowania. Po prostu odłącz istniejące bieguny baterii, odkręcając je od pąków, i podłącz parę zamienników — które powinny być w pełni naładowane w walizce dokującej.

Połączenie z aplikacją umożliwia jednoczesne tłumaczenie z 84 różnych języków, a udostępnianie słuchawek zapewnia środki do rozmowy w czasie rzeczywistym. Wbudowany jest również oddzielny tryb głośnika, a Nynicorny twierdzi, że te wkładki douszne wytwarzają wysokiej jakości dźwięk z redukcją szumów.

Ciekawym dodatkiem, który odróżnia te pąki od innych, jest to, że mogą ułatwiać tłumaczenie filmów obcojęzycznych w czasie rzeczywistym. Wymaga to siedzenia dość blisko źródła dźwięku, a dubbingowane wersje większości rzeczy są dostępne na usługi przesyłania strumieniowego i tak, ale możliwość oglądania ulubionych zagranicznych filmów bez napisów przez wysokiej jakości słuchawki douszne może się podobać Niektóre.

Jest to para wkładek dousznych tłumacza ze średniej półki z dodatkowym dodatkiem w postaci zapasowych biegunów baterii.

Musisz pobrać aplikację do tłumaczenia JoveTrans, aby poznać 56 języków, które ten produkt może dla Ciebie przetłumaczyć.

Użyj każdej słuchawki dousznej, aby szybko (choć nie natychmiast) przetłumaczyć mowę drugiej osoby lub jeden pączek zadokowany w etui, dzięki czemu jedno z was może mówić bezpośrednio do etui — bez konieczności wkładania wkładka douszna

Jest to przydatna funkcja, szczególnie w tym krajobrazie po pandemii, gdzie dzielenie słuchawek może być formą intymności, na którą inne osoby mogą nie być przygotowane.

Te wkładki douszne JoveTrans zapewniają redukcję szumów i niezawodny zasięg dzięki długiej żywotności baterii, a jednocześnie są parą dobrej jakości wkładek dousznych do słuchania muzyki i rozmów.

Cena może być dla niektórych zniechęcająca, ponieważ inne i prawdopodobnie lepsze pąki tłumacza można kupić za znacznie mniej pieniędzy. Ale to powiedziawszy, nie ma nic, co mogłoby zdyskredytować te wkładki douszne JoveTrans pod względem ich rzeczywistej jakości.

Innowacyjny mikrofon wbudowany w etui do ładowania oferuje coś nieco innego, a może wisienkę na torcie dla niektórych kupujących.

Z tyłu paczki wskakuje do domu ta tłumacząca wkładka douszna od Vbestlife, jedna z najtańszych w okolicy. Jednak tanie czasami oznacza wesołe, a w zależności od tego, czego szukasz, może to być dla Ciebie idealne rozwiązanie.

Tłumaczenie na języki 33 narodowości i tylko jedna słuchawka w zestawie, te wkładki douszne będą odpowiednie dla każdego, kto może wymagać bardziej okazjonalnego używania takiego przedmiotu. Zasadniczo pozwolą ci one przetłumaczyć własny głos na wybrany przez ciebie język, ale nie zapewnią dwukierunkowych rozmów w czasie rzeczywistym z innymi ludźmi.

To nie do końca ma globalny urok innych marek i produktów, ale dla każdego, kto lubi wodowanie na obcych brzegach raz lub dwa razy w roku na wakacjach, może się okazać, że nie ma potrzeby pluskania się za więcej niż to, co jest oferowane Tutaj.

Nadal będziesz cieszyć się dokładnym tłumaczeniem na słuchawkach z redukcją szumów, które są całkowicie odpowiednie do tego celu. Jest przenośny i wygodny w noszeniu i poprowadzi Cię we właściwy sposób podczas poruszania się po nowych miejscach.

Chociaż powiedziawszy to, jeśli prawdopodobnie będziesz uczestniczyć w szybkich międzynarodowych rozmowach biznesowych, to prawdopodobnie nie jest to słuchawka douszna (liczba pojedyncza) dla ciebie.