Jeśli Twoja książka dobrze się sprzedaje w jednym kraju, może zrobić to samo w innym. Jednak aby naprawdę otworzyć się na nowe rynki, trzeba przetłumaczyć książkę, co wymaga planowania i doświadczenia, ale które przynosi wiele korzyści.

Oprócz zatrudniania niezawodnego tłumacza literatury ważne jest, aby ostrożnie wybrać następny rynek i zapuszczać się w jeden język na raz.

Reedsy jest tutaj, aby w tym wszystkim pomóc. Platforma oferuje różne zasoby, które mogą wspierać Twoją książkę w jej drodze do nowych odbiorców.

Dowiedz się, jak badać rynki zagraniczne

Pomyślne uruchomienie przetłumaczonej książki wymaga więcej badań niż opublikowanie na własnym rynku. Dobrym pierwszym krokiem jest przeczytanie, na co się przygotować.

Przewodnik po tłumaczeniu książek Reedsy zawiera podstawowe informacje o tym, jak zaplanować wprowadzenie swojej pracy na nowy rynek. Obejmuje kluczowe obowiązki, takie jak:

  • Zrozumienie światowego rynku książki.
  • Znalezienie i weryfikacja tłumacza.
  • Ustalenie zakresu tłumaczenia.
  • Formatowanie i publikowanie Twojej książki zgodnie ze standardami krajowymi.

Celem jest przekształcenie i zapakowanie Twojej pracy, niezależnie od tego, czy jest to pojedyncza powieść, czy seria, w sposób, który przyciągnie Twoją docelową publiczność. Parzysty wybór między Kindle a fizycznym formatem książki może wpłynąć na wpływ Twojej publikacji.

Pracuj z odpowiednim tłumaczem

Książki różnią się od artykułów lub esejów pod względem stylu, charakteru, struktury i nie tylko. Potrzebują doświadczonych tłumaczy, którzy wiedzą, jak sobie z nimi radzić, więc nie możesz po prostu zatrudnić kogoś dwujęzycznego i mieć nadzieję na najlepsze.

Szukaj tłumaczy literackich z jasną znajomością swoich rynków. Istotnym atutem jest również doświadczenie w kreatywnym pisaniu. Co więcej, jeśli piszą w Twoim gatunku, mają większą szansę na zrozumienie Cię i dostarczenie wysokiej jakości tłumaczenia.

Dobrym miejscem do rozpoczęcia poszukiwań profesjonalistów jest Usługa tłumaczenia książek Reedsy. Możesz dowiedzieć się, jak i kiedy współpracować z tłumaczem, a także jakiego budżetu potrzebujesz.

Zaprezentuj swoją książkę w sposób, który pokochają nowi odbiorcy

Różne kraje mają różne gusta, nawet jeśli chodzi o projektowanie książek. Bez względu na to, jak piękne są teraz Twoje pokrycie i wnętrze, bądź gotowy do ich adaptacji lub stworzenia nowych od podstaw, aby sprostać potrzebom nowego rynku.

ten zasady projektowania książek są nie mniej istotne dla tłumaczonych dzieł. Zanim zdecydujesz się na nowy wygląd swojej książki, zapoznaj się z bestsellerami w wybranym kraju i charakterystyką ich projektu.

Co przemawia do czytelników? Jak projektowane są serie? Jak możesz zastosować te standardy do swojej książki?

Zaplanuj wygląd przetłumaczonej książki tak szczegółowo, jak to możliwe, a łatwiej będzie Ci przekazać swoje potrzeby projektantowi. To kolejny przypadek, w którym dobrze sprawdzony ekspert jest zawsze lepszy niż przypadkowy profesjonalista.

Projektanci książek Reedsy i porady są do Twojej dyspozycji. Platforma może pomóc w znalezieniu kogoś z odpowiednim doświadczeniem w międzynarodowym wydawaniu i projektowaniu książek dla różnych rynków i autorów.

Zrozum zwyczaje kupowania książek na rynkach międzynarodowych

Rozprowadzanie książki w nowym kraju to duży proces i zaangażowanie, więc nie idź na skróty. Przeprowadź wiele badań, ostrożnie opracuj strategię i zatrudnij najlepszych ludzi do pracy, w czym Reedsy może pomóc.

Przede wszystkim spędź czas na przeglądaniu popularnych trendów i sprzedawców detalicznych na różnych rynkach. Mogą pokazać, jak zaimponować każdej nowej publiczności, jednocześnie otwierając nieoczekiwane drzwi dla kampanii wydawniczych i marketingowych.

Mamy nadzieję, że spodobają Ci się polecane i omawiane przez nas przedmioty! MUO ma partnerstwa partnerskie i sponsorowane, więc otrzymujemy udział w przychodach z niektórych Twoich zakupów. Nie wpłynie to na cenę, którą płacisz, i pomoże nam zaoferować najlepsze rekomendacje produktów.

10 najlepszych alternatyw Amazon do kupowania książek online

Czytaj dalej

UdziałĆwierkaćUdziałE-mail

Powiązane tematy

  • Lansowany
  • Internet
  • Samopublikowanie
  • Tłumaczenie
  • E-booki
  • Projekt

O autorze

Elektra Nanou (182 opublikowane artykuły)

Electra jest pisarzem sztabowym w MakeUseOf. Wśród kilku pisarskich hobby treści cyfrowe stały się jej zawodową koncentracją, a kluczową specjalizacją była technologia. Jej funkcje obejmują porady dotyczące aplikacji i sprzętu, kreatywne przewodniki i nie tylko.

Więcej od Elektry Nanou

Zapisz się do naszego newslettera

Dołącz do naszego newslettera, aby otrzymywać porady techniczne, recenzje, bezpłatne e-booki i ekskluzywne oferty!

Kliknij tutaj, aby zasubskrybować